terça-feira, 10 de outubro de 2017

Yu Yu Hakusho estreava há 25 anos

A imagem promocional comemorativa do animê

Esse é um dos animês mais bacanas que já passaram por aqui. Os fãs tem duplos motivos para comemorarem. As aventuras do detetive sobrenatural Yusuke Urameshi completam 25 anos nesta terça (10). Sua exibição acontecia semanalmente aos sábados na faixa das 18h30 da Fuji TV.

Outro motivo é que Yu Yu Hakusho completou 20 anos de estreia pela extinta Rede Manchete. Por lá estreou no dia 24 de março de 1997. Inicialmente passava em dois horários: uma às 9h30 da matina e outra às 18h30. Lembro que era bem difícil acompanhar no começo pois estudava pela manhã e à noite tinha lá o velho e famigerado telejornal local que estava lá no meio da programação infanto-juvenil pra informar (ou atravpalhar). Mas isso foi corrigido em seguida e logo ficou fácil acompanhar Yusuke em sua saga contra seres do mundo sobrenatural, ao lado de Kuwabara, Hiei e Kurama.

Não só a trama chamava prendia atenção da molecada. A dublagem era um charme à parte. Os trabalhos ficaram a cargo da Audio News, estúdio carioca fundado por Marco Ribeiro. O homem que emprestava a própria voz para Yusuke e dava aquele jeito "malandrão" que conquistou o público. A trilha sonora brasileira é outro ponto que não pode deixar de ser mencionada. "Geração dos Sonhos" é uma das canções mais belas e que fazia qualquer adolescente apaixonado colocar o som às alturas. Este foi o último tema de encerramento do animê. Aliás, os temas brasileiros tiveram um trabalho primoroso de Hans Zeh (assista a entrevista que ele concedeu este ano ao JBox).

Desde de sua estreia na Manchete, Yu Yu Hakusho segurou a programação infanto-juvenil com exaustivas reprises, junto com o animê Shurato, e as séries tokusatsu Jiraiya e Maskman, durante a crise que levou a falência da emissora dos Bloch. Na época essas quatro séries eram licenciadas pela extinta Tikara Filmes, do sr. Toshihiko Egashira e foram exibidas pela última vez na TV aberta em 1999, na TV! (emissora experimental que antecedeu a programação oficial da RedeTV!).

Mas não parou por aí. Yu Yu ganhou novo fôlego em 2004 com um novo lançamento, agora pelo selo da Cloverway. Por pouco a redublagem aconteceria na extinta Álamo, em São Paulo. Temendo o possível baixo retornou que Yu Yu poderia sofrer, a Audio News ficou responsável mais uma vez pela escalação. Mantendo a maioria das vozes do elenco original. A Band adquiriu a série através de outra distribuidora, a Swen. Apesar de anúncios na programação, a volta de Yusuke e sua turma não aconteceu por lá e somente em 2005 pela Rede 21 (seguido pela Play TV), onde passou mais uma vez em horário nobre. Porém com cortes, devido às imposições do Ministério da Justiça. Problemas que não existiam nos tempos da Manchete. A Band chegou exibir em 2007 apenas como tapa-buraco na programação. Fora isso, houve um lançamento em DVD pela Playarte. Além do mangá publicado pela editora JBC em 2014.

Até hoje obra de Toshihiro Togashi (o mesmo de Hunter x Hunteré cultuada pelo público que acompanhou a série nos velhos tempos. É um clássico que começou nas páginas da Shonen Jump no início dos anos 1990. A produção do Studio Pierrot foi ao ar na TV japonesa entre 10 de outubro de 1992 e 7 de janeiro de 1995. Rendeu 112 episódios e mais alguns especiais direto-para-vídeo e também para o cinema.

Yu Yu Hakusho é reprisado atualmente na emissora japonesa Chiba TV desde abril e seu final irá ao ar ainda nesta semana, na próxima quinta-feira (12). A ocasião rendeu a imagem acima que serviu apenas para comemorar os 25 anos do clássico. Até o momento, nenhum anúncio oficial de uma continuação.

Só nos restam a lembrança de bons tempos que não voltam nunca mais. Afinal, não conhecemos outro mundo por querer.

Leia também:

- Kamen Rider Black surgia há 30 anos como o novo começo da franquia da Toei

- Após 50 anos, Ultra Seven ainda é um clássico absoluto do tokusatsu

- Maskman, um grande Super Sentai sem o menor glamour

3 comentários:

  1. Bela análise César, estou assistindo Yu Yu Hakusho desde o mês de Junho e estou no episódio 88. É muito bom esse anime, principalmente as gírias brasileiras que tem na dublagem BR (Rapadura é doce mas não é mole não).

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Valeu, Ranger Hawk. Gírias são mais comuns na dublagem carioca. Foi um diferencial e tanto na época. Até hoje as frases se tornaram inesquecíveis. Na primeira dublagem, durante as finais do Torneio das Trevas, o público gritava "ah, eu tô Toguro!" justamente pelo sucesso da música "Eu tô Maluco", que foi um estouro em 1997. Outra frase que curto foi durante o arco do Shinobu Sensui onde o Yusuke diz: "Que se dane o mundo que eu não me chamo Raimundo". Sensacional! Abraços.

      Excluir
  2. Inesquecível, a trilha sonora um marco

    ResponderExcluir

Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.