O novo dublador de Ash fala sobre sua interpretação |
Você deve estar sabendo da mudança de elenco na dublagem de Pokémon, não é? Depois de mais de 15 anos dublado em São Paulo, o anime agora terá versão brasileira no Rio de Janeiro. É fato que toda mudança de dublagem cause estranheza para o público. A experiência difícil pesou para o dublador Charles Emmanuel (o Tenma de Pégaso em Os Cavaleiros do Zodíaco: The Lost Canvas) que deu o seu depoimento em vídeo sobre a mudança. Assista aqui pra entender a situação.
Charles confessou há algum tempo ser fã da franquia e que não queria substituir Fábio Lucindo (que deve se mudar para Portugal, segundo informações). É óbvio que a culpa não é dele e nem de seus colegas cariocas. Tal fato deve ser compreendido e apoiado mesmo pelos fãs. Dizer que a dublagem ficou um lixo e não dizer o que precisa ser melhorado não ajuda absolutamente em nada. O que não dá pra entender mesmo é a mudança repentina de elenco de uma capital para outra. Como Charles disse no vídeo, é uma falta de respeito ao público fiel que acompanha Pokémon há longa data.
Achei legal o Charles falar abertamente sobre o assunto, pois esclarece muita coisa e evita um certo haterirsmo de parte de fãs hardcore. Pelo o que ele mesmo contou, quer se empenhar para melhorar sua interpretação como Ash. É uma atitude que vai além do seu grande profissionalismo e que teve uma autocrítica pra avaliar o que pode ser melhorado, uma vez que essa mudança de local seja irreversível.
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Observação: somente um membro deste blog pode postar um comentário.